Почти всем знакомо громкое выражение, сопровождающее момент особенного сближения за столом.Однако как доходит до дела, появляются споры: как верно говорить — испить «на брудершафт» либо все же «на брудершафта»? Давайте разберемся в этимологии и правилах этого застольного обряда. Слово происходит от германского Brüderschaft, что в буквальном переводе значит «братство».В русском языке это существительное мужского рода, относящееся ко второму склонению. Верная грамматическая форма — «испить на брудершафт» (в винительном падеже).
На данный момент читают:
• И опять без согласия: новая реформа перевода пенсионных скоплений
• Почему стиральную авто недозволено запускать 2 раза к ряду?
• Работавшим в 90-е рекомендовали справку для роста пенсии
• Путин заявил о существовавшей способности раскола РФ
• 1000 тестов на грамотность и проверку эрудиции ‘;var sc=document.createElement(‘script’);sc.type=”text/javascript”;sc.async=!0;sc.src=”https://smi2.ru/data/js/100701.js”;sc.charset=”utf-8″;document.head.appendChild(sc)}else})()